Al concluir cada curso académico, los profesores del Máster en Edición de la UAB seleccionan los mejores trabajos de fin de Máster para destacarlos y que sirvan como referencia para los «nuevos editores».
En esta ocasión presentamos los trabajos seleccionados del Máster en Edición 2016 – 2017
Pintar es amar de nuevo
A dos velas
Como Trabajo Final de Máster Fran J. Ruiz se propuso la creación de una editorial literaria independiente, cuyo nombre, no sin ironía, sería A dos velas. Para el lanzamiento pensó en dos títulos: The paint is to love again, por lo que se sabe, la única obra de Henry Miller sin traducción al castellano, y Mes cahiers bleus, los diarios de una inclasificable autora francesa, Liane de Pougy. El primero de estos títulos es el que desarrolló más exhaustivamente y en todos sus detalles: compra de derechos, escandallo, estrategias de promoción, etc., y es el que finalmente acabó convertido en libro impreso.
El catálogo de A dos velas se completaría con obras descatalogadas, rarezas y joyas inencontrables. La intención sería recuperar a grandes autores y dar a conocer a los libres, los malditos, los heterodoxos. Sugería varios nombres: John Cowper Powys, Jakob Wassermann, Ennio Flaiano, Kimiko Hahn, Søren Kierkegaard, Maurice Lever, Colin Wilson y Violtte Leduc, que abarcan géneros que van de la novela a las memorias, de la poesía al ensayo. En definitiva, una editorial ecléctica y rigurosa, entre lo demodé y lo underground, que se uniría a ese fantástico coro de sellos minúsculos y combativos que ensanchan nuestra mirada, cuidan los libros físicos en todos sus aspectos y apuestan por una literatura de calidad.
La historia extraordinaria de Mirror y Goliath
En este trabajo se realizó el análisis de la viabilidad de lanzar una colección de fantasía oscura en el mercado editorial español. La colección pretende ir un poco más allá del género de la fantasía en general, ya que reúne elementos de su lado oscuro (dark fantasy). Las obras literarias de autores como Roald Dahl, Neil Gaiman, Lewis Carroll, Catherynne M. Valente y las obras cinematográficas de los directores Tim Burton y Henry Selick han servido de inspiración para la creación de la colección.
Lo macabro y lo extraño estarían presentes en cada uno de los títulos que formarían parte del proyecto, si fuera un proyecto editorial real. Joyas Peculiares, el nombre que elegí para la colección, implica la esencia de estos libros. Son unos tesoros literarios escondidos, todavía inéditos en español y difíciles de encontrar por los lectores, ya que el género no es muy popular. La colección incluye obras de autores extranjeros y noveles, que además estarán ilustradas y su agrupación tiene como objetivo principal facilitar la búsqueda de los amantes de este tipo de novelas.
A lo largo del proyecto se pueden observar las propuestas gráficas y un estudio del público objetivo, que es escaso, pero fiel. Mediante un análisis del mercado nacional e internacional, tras analizar la rentabilidad de la colección y definir las estrategias de promoción, se ha podido hacer una conclusión sobre las posibilidades de realización del proyecto.
Manual de instrucciones para el viajero
Todos hemos sido turistas alguna vez en alguna parte. Y, seguramente, todos hayamos echado de menos que alguien nos contase de antemano qué hacer y qué no hacer en un determinado lugar, ya sea en lo referente al trato con los autóctonos, a la gestualidad o incluso a temas o palabras que deberíamos evitar a toda costa allá donde vayamos.
El objetivo de este proyecto es llevar a cabo la traducción al castellano de una colección de guías de viaje «diferente», una colección publicada en Alemania que lleva por título Manual de instrucciones para… y que está especialmente dirigida a un público lector viajero. El propósito de este trabajo consiste principalmente en analizar la viabilidad de esta colección en el mercado editorial español. Estas guías, que no se han traducido a otros idiomas, ofrecen al viajero una perspectiva del lugar que se dispone a visitar radicalmente distinta de lo que uno se encuentra en una guía práctica convencional: se trata de un acercamiento a la cultura, historia, costumbres, lengua y a todo tipo de curiosidades que caracterizan a una ciudad, región o país del mundo con las que uno debería estar familiarizado antes de embarcarse en un viaje o a medida que lo experimenta.
La paradoja de la ignorancia desde Sócrates hasta Google – Antonio Sgobba
El objetivo de este trabajo ha sido la creación de una colección de ensayos que se pudieran colocar en una definición de historia de las ideas, en el sentido de «disciplina que estudia la evolución del pensamiento de la humanidad a través de sus culturas». El texto principal utilizado fue un libro de un periodista italiano, que ha sido publicado por Il Saggiatore en mayo 2017. Ha sido una buena oportunidad porque el texto todavía no estaba traducido, y se pudo hacer una corrección de la traducción y en general un trabajo de editing de no ficción. Valentina intentó pensar en la colección Witz (desde el ensayo de Freud El chiste y su relación con lo inconsciente) como algo orgánico y coherente, cuidando tanto los aspectos estéticos cuanto la calidad de los textos y la viabilidad económica, ya que no se trataba de pensar en un libro individual, sino en un cuadro conceptual adecuado para acoger varios títulos, para que cada uno pueda llegar a su lector ideal.